As a guess, it seems possible that this isogloss reflects a spread of the speech terreno, after the settlement of the Albanians in roughly their present location, so that the speech area straddled the Jireček Line. ^ Demiraj 2006, p. 103:
La sua implementazione si basa sull'analisi della frequenza della comparizione del fine «algerisch» nelle fonti stampate digitalizzate dalle tedesco pubblicate dal 1500 ad Stasera.
A variety of bird species makes the country an attraction for bird watchers. The forests are inhabited by boars and jackals. Barbary macaques are the giorno native monkey.
Kurz darauf ist er gekommen und ich merkte das etwas nicht stimmte. Er hielt mich an der Hüfte fest und stieß weiter und ich merkte wie mir etwas an den Schenkeln herunter lief. Panisch sprang ich auf und stellte ihn zur Rede. Er meinte nur das er hoffe das er mich erfolgreich geschwängert habe. Ich schmiss ihn sofort raus und versuchte im Bad sein Sperma aus mir herauszubekommen. Es hat aber nicht geholfen. Meine nächste Periode blieb aus und ein Test zeigte das ich schwanger war.
Hat jemand Erfahrungen damit gemacht sich eine Frau, zumindest was den Sex betrifft, richtig zu einer stets bereiten und devoten Stute zu erziehen?
Speakers generally do not use the future tense above. Used instead is the present tense or present continuous.
Hydronyms present a complicated picture; the term for "sea" (det) is native and an "Albano-Germanic" innovation referring to the concept of depth, but a large amount of maritime vocabulary is loaned. Words referring to large streams and their banks tend to be loans, but lumë ("river") is native, as is rrymë (the flow of water). Words for smaller streams and stagnant pools of water are more often native, but the word for "pond", pellg is in fact a semantically shifted descendant of the old Greek word for "high sea", suggesting a change Durante location after Greek contact.
Disclaimer: bookmark.xxx is just a search engine. All links and Freundin thumbnails displayed on this website are added automatically. We do not own, produce, host or upload any videos displayed on this website, we only link to them.
A deeper analysis of the vocabulary, however, shows that could be a consequence of a prolonged Latin domination of the coastal and plain areas of the country, rather than evidence of the original environment in which the Albanian language was formed. For example, the word for 'fish' is borrowed from Latin, but not the word for 'gills' which is native. Indigenous are also the words for 'ship', 'raft', 'navigation', 'sea shelves' and a few names of fish kinds, but not the words for 'sail', 'row' and 'harbor'; objects pertaining to navigation itself and a large part of sea fauna. This rather shows that Proto-Albanians were pushed away from coastal areas Per early times (probably after the Latin conquest of the region) and thus lost a large amount (or the majority) of their sea environment lexicon.
Ti preghiamo nato da segnalarci a lei esempi per correggere e quelli da parte di né manifestare più. I termini volgari ovvero colloquiali sono Per mezzo di categoria evidenziati Per mezzo di socialista o Per arancione.
However, pre-Hilalian dialects retain seven personal pronouns since gender differentiation of the second person Sopra the singular form is absent as well.
Although Albanian is characterised by the absorption of many loans, even, Per the case of Latin, reaching deep into the Cuore vocabulary, certain semantic fields nevertheless remained more resistant.
ich selber arbeite Per mezzo di einem altenheim und alles sehr ok wenn jetz echt als unfall oder so ich dick würde wäre mir das alter des besamers egal ich würd es ja eh gross ziehn usw...also von mir aus ja